No exact translation found for تقاسم العمل

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تقاسم العمل

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • En el año 2002 se puso en marcha el proyecto de puesto compartido entre dos personas.
    وفي عام 2002، بدأ مشروع تقاسم العمل.
  • Déjeme adivinar. Quiere dividir los honorarios.
    دعيني أخمن ، تريدين تقاسم أجور العملية
  • Informe final sobre la posibilidad de que dos personas compartan la dirección o la vicedirección de escuelas primarias, Tilburg, junio de 2002.
    التقرير النهائي عن تقاسم العمل لدى المدرسين الأوائل ونوابهم في التعليم الابتدائي، تيلبرغ، حزيران/يونيه 2002.
  • En el informe se recomienda que el Grupo de Trabajo Interinstitucional para las adquisiciones apruebe y aplique el concepto de organismo principal y fomente la división del trabajo entre las organizaciones, con objeto de que sus miembros sigan racionalizando las prácticas en materia de adquisiciones.
    ويوصي التقرير بأن يعتمد الفريق العامل مفهوم الوكالة الرائدة ويقوم بتطبيقه، وأن يشجع على تقاسم العمل فيما بين المؤسسات بهدف زيادة ترشيد ممارسات أفرادها في مجال الشراء.
  • Las dos entidades se han dividido la labor de manera que la ONUCI se ocupa de realizar las inspecciones al sur de la Zona de Confianza y Licorne al norte.
    وهناك تقاسم للعمل بينهما، بحيث تضطلع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بقيادة عمليات التفتيش جنوب منطقة الثقة بينما تضطلع ليكورن بالتفتيش في الشمال.
  • Reconociendo la importancia de la participación de los hombres en el fortalecimiento del papel de la mujer en la economía, los países han venido alentando cada vez más a los hombres para que compartan las tareas no remuneradas en el hogar. Sin embargo, el progreso ha sido lento y desigual.
    وما فتئت البلدان تشجع الرجال بصورة متزايدة على تقاسم العمل غير المدفوع الأجر داخل الأسرة إدراكا منها لأهمية مشاركة الرجل في تحسين دور المرأة في الاقتصاد.
  • En esa cumbre, dirigentes mundiales y el Secretario General de las Naciones Unidas, así como representantes de las instituciones multilaterales, elaboraron un sistema de coordinación y de división del trabajo para atender a los países afectados.
    وفي مؤتمر القمة ذاك، وضع قادة العالم والأمين العام للأمم المتحدة وأيضا ممثلو المؤسسات المتعددة الأطراف نظاما من التعاون وتقاسم العمل لرعاية البلدان المصابة.
  • Acoge con beneplácito la labor destinada a promover el uso óptimo de los recursos aéreos y pide al Secretario General que vele por que las operaciones compartan las prácticas idóneas para aumentar la utilización de los recursos aéreos;
    ترحب بالجهود المبذولة لتعزيز الاستخدام الأمثل للأصول الجوية، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تقاسم العمليات لأفضل الممارسات بغية زيادة استخدام الأصول الجوية؛
  • - Hola, chicas.
    يمكننا تقاسم سيارة الأجره للذهاب للعمل معاً
  • Cuadro I.7 Carga de trabajo compartida de los servicios de interpretación en Nueva York, Ginebra, Viena y Nairobi
    تقاسم عبء العمل بالنسبة للترجمة الشفوية في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي